Brownstone » Браунстоунский журнал » Философия » Новый американский лексикон дьявола
Новый американский лексикон дьявола

Новый американский лексикон дьявола

ПОДЕЛИТЬСЯ | ПЕЧАТЬ | ЭЛ. АДРЕС

В 1942 году К.С. Льюис опубликовал Письма Баламута, в котором дьявол Болтун обучал своего племянника Полыни тому, как обращаться со своим пациентом, чтобы служить их общему духовному учителю. Болтун посоветовал: «Жаргон, а не аргументы, ваш лучший союзник в том, чтобы удержать его от Церкви». «Помни, что ты здесь для того, чтобы его одурачить».

Полынь в конце концов не справилась и была съедена. 

Недавнее письмо от Screwtape было перехвачено. Оно адресовано доктору Слабгобу, директору Колледжа подготовки молодых дьяволов-искусителей. Текст нового письма следует. 


Дорогой доктор Слабгоб,

Верховный Совет долго формулировал наши обязанности в этот час перед Отцом Нашим Внизу. Дизайн становится все сложнее. Я доверяю успехам ваших учеников. 

Пишу в спешке, чтобы убедиться, что ваша терминология и инструкции к вашей программе актуальны (на момент написания, апрель 2024 г.). При этом небольшой словарь, показывающий истинные значения, которые вам и молодым дьяволам следует понимать, а их пациентам — нет:

Социальная справедливость: Подчинение Отцу Нашему Внизу. (Добавляя слово «социальное» к «справедливости», мы затрудняем заботу о человеческом обществе, заложенную в их слове. справедливость.)

демократия: интерпретация, суждение и правление Нашего Отца Внизу и Его приверженцев, распространяющееся на наши учреждения, спутники, вырезки и других союзников.

Популизм: Политические движения, которые противостоят нам, особенно если их представляет популярная личность.

дезинформация: Неточность (которая, как вы знаете, меняется ежемесячно, поэтому скажите ученикам, чтобы они были в курсе). Неверное мышление. 

дезинформация: Сознательное выражение заблуждения.

Дезинформация: (На рассмотрении: Мы пересматриваем, как и стоит ли использовать этот термин, поскольку «информационный» обман слишком разоблачен. Исключите пока из активного словаря.)

Фактчекер: Тот, кто охраняет нашу большую ложь вспомогательной ложью.

Х денье: Тот, кто не согласен с нашим мнением относительно X.

Y апологет: Тот, кто не согласен с нашим мнением о человеке Y, которого мы ненавидим.

Экстремист: Тот, кто ясно дает понять, что он не любит нас.

Фашист: Любой, кто нас не любит. 

Женоненавистник: Тот, кто не одобряет нас. Используйте для мужчин.

Расист: Тот, кто не одобряет нас. Используйте специально для белого белья.

Сторонник превосходства белой расы: Тот, кто не одобряет нас. Используйте специально для белого белья.

Правый нападающий: Тот, кто не одобряет нас. 

Теоретик заговора: Тот, кто следит за нами и раскрывает наши секреты.

Разнообразие: Используйте, отдавая предпочтение представителям разных национальностей, рас, полов и сексуальной ориентации, которые благосклонно относятся к нам.

Multicultural: используйте, прославляя людей разных национальностей, рас, полов и сексуальной ориентации, которые поддерживают нас.

Включение: Включение людей разных национальностей, рас, полов и сексуальной ориентации, которые поддерживают нас, и исключение всего остального.

Капитал: Использование власти в пользу тех, кто поддерживает нас, и в ущерб всем остальным.

Ненавидеть: Неприязнь одного из наших оппонентов к тому, что мы притворяемся уважаемым.

Преступления на почве ненависти: Выражение такой неприязни одним из наших оппонентов.

Ненавистника: Оппонент, выражающий неприязнь к чему-то, что мы притворяемся уважаемым.

Международный порядок, основанный на правилах: Принятие геополитических решений соответствует нашему диктату в последнее время. 

Продвижение демократии за рубежом: Мы планируем смену режима.

Чтобы быть ясным: Что-то, что мы говорим, чтобы запугать наших оппонентов.

Великий сброс: Что-то, что мы говорим, чтобы донести до наших оппонентов: поддайтесь, или мы причиним вам боль.

Строить лучше: Лишить наших оппонентов их вещей.

DEI: Что-то, что мы говорим, чтобы донести до наших оппонентов: поддайтесь, или мы причиним вам боль.

ESG: Что-то, что мы говорим, чтобы донести до наших оппонентов: поддайтесь, или мы причиним вам боль.

Стабильность: Нам нравится, а не не нравится.

Правда: Наше веление.

Порядочность: В соответствии с нашими диктатами и диктатами.

Конституция: Наша повестка дня.

Боже, благослови Америку: Маслом мы иногда проливаем тех, кто склонен уклоняться от присутствия Отца Нашего Внизу.

Следите за моими следующими, поскольку термины и значения будут меняться, поскольку изменение — одно из наших лучших средств. Коллеги здесь выражают обеспокоенность тем, что значения могут уменьшиться до такой степени, что наши вербализмы потеряют свой эффект. 

Момент критический, так что в противном случае выжидайте время – помните о наших верных, тщеславии, карьеризме, телесных удовольствиях и растерянности – чтобы довести вашего пациента до того, что должно стать нашим решающим триумфом. 

С уважением,

КРЕПЕЖНАЯ ЛЕНТА



Опубликовано под Creative Commons Attribution 4.0 Международная лицензия
Для перепечатки установите каноническую ссылку на оригинал. Институт Браунстоуна Статья и Автор.

Автор

  • Дэниел Б. Клайн

    Дэниел Кляйн — профессор экономики и заведующий кафедрой JIN в Центре Меркатус при Университете Джорджа Мейсона, где он возглавляет программу по Адаму Смиту. Он также является младшим научным сотрудником Института отношений (Стокгольм), научным сотрудником Независимого института и главным редактором. журнала Econ Journal Watch.

    Посмотреть все сообщения

Пожертвовать сегодня

Ваша финансовая поддержка Института Браунстоуна идет на поддержку писателей, юристов, ученых, экономистов и других смелых людей, которые были профессионально очищены и перемещены во время потрясений нашего времени. Вы можете помочь узнать правду благодаря их текущей работе.

Подпишитесь на Brownstone для получения дополнительных новостей

Будьте в курсе с Институтом Браунстоуна